Bon,puisque souvent on peut aimer une chanson grace aux paroles,pourquoi pas mettre ici les paroles des chansons qu'on aime?
Je commence
Baby Come On-+44 (héhé XD)
Baby Come On
Viens Chérie
She's a pretty girl
C'est une jolie fille,
She's always falling down
Elle est toujours à tomber
And I think I just fell in love with her
Et je crois que je viens juste de tomber amoureux d'elle
But she won't ever remember, remember
Mais elle ne s'en souvient même pas, même pas
And I can always find her
Et je peux toujours la trouver
At the bottom of a plastic cup
Au fond d'une tasse en plastique
Drowning in drunk's insanity
Se noyant dans la folie de l'ivresse
That's all she'll really be good for
C'est tout ce qu'elle sait faire
Quit crying your eyes out
Pleure à chaude larme
Quit crying your eyes out
Pleure à chaude larme
And baby, come on
Et viens, chérie
Is there just something familiar about me ?
Y-a-t-il quelque chose de familier me concernant ?
The past is only the future with the lights on
Le passé est seulement le futur avec la lumière allumée
Quit crying your eyes out, baby
Pleure à chaude larme chérie
And she said :
Et elle a dit :
I think we're running out of alcohol
Je crois qu'on manque d'alcool
And I hate this fucking town
Et je déteste cette putain de ville
And all my best friends will be the death of me
Et tout mes meilleurs amis seront responsables de ma mort
But they wont ever remember, remember
Mais ils ne s'en souviendront même pas, même pas
So please take me far away
Alors, s'il te plait, emmène moi loin
Before I melt into the ground
Avant que je fonde dans le sol
And all my words get used against me
Et que tous mes mots soient utilisés contre moi
Quit crying your eyes out
Pleure à chaude larme
Quit crying your eyes out
Pleure à chaude larme
And baby, come on
Et viens, chérie
Is there just something familiar about me ?
Y-a-t-il quelque chose de familier me concernant ?
The past is only the future with the lights on
Le passé est seulement le futur avec la lumière allumée
Quit crying your eyes out, baby
Pleure à chaude larme chérie
Quit crying your eyes out
Pleure à chaudes larmes
Quit crying your eyes out
Pleure à chaudes larmes
And baby, come on
Et viens, chérie
Is there just something familiar about me ?
Y-a-t-il quelque chose de familier me concernant ?
The past is only the future with the lights on
Le passé est seulement le futur avec la lumière allumée
Quit crying your eyes out
Pleure à chaude larme, chérie
Is there just something familiar about me ?
Y-a-t-il quelque chose de familier me concernant ?
Quit crying your eyes out
Pleure à chaude larme, chérie
The past is only the future with the lights on
Le passé est seulement le futur avec la lumière allumée
Quit crying your eyes out, baby
Pleure à chaude larme, chérie
What went wrong?-blink 182
What Went Wrong ?
Qu'est Ce Qui S'est Mal Passé?
I'm sick of always hearing
Je suis malade d'entendre toujours
All the sad songs on the radio
Toutes ces chansons tristes à la radio
All day it is there to remind
Toute la journée, elle sont la pour rappeller
An over-sensitive guy that he's lost and alone, yeah
A un gars trop sensible, qu'il est perdu et seul, yeah...
I hate our favorite restaurant, our favorite movie, our favorite show,
Je hais notre resto préféré, notre film préféré, notre spectacle préféré
We would stay up all through the night
On aurait pu rester debout pendant toute la nuit
We would laugh and get high, and never answer the phone
On aurait pu rire, s'envoler, et ne jamais répondre au téléphone
I can't forgive, can't forget
Je ne peux pardonner, je ne peux oublier
Can't give in, what went wrong
Je ne peux pas me rendre à l'évidence, ce qui s'est mal passé
Cause you said this was right
Parceque tu m'as dit que ca allait comme il fallait
You fucked up my life
Tu m'as bousillé ma vie
I'm sick of always hearing
Je suis malade d'entendre toujours
Sappy love songs on the radio
Ces chansons d'amours bebetes à la radio
This place, it's fucking cursed and it's plagued
Cet endroit, il est maudit et empoisonné
And I can never escape when my heart it explodes
Et je ne peux jamais m'enfuir lorsque mon coeur explose
I can't forgive, can't forget
Je ne peux pardonner, je ne peux oublier
Can't give in, what went wrong
Je ne peux pas me rendre à l'évidence, ce qui s'est mal passé
Cause you said this was right
Parceque tu m'as dit que ca allait comme il fallait
You fucked up my life
Tu m'as bousillé ma vie
I'm kicking out fiercely at the world around me
Je file des coups de pieds au monde autour de moi
What went wrong
Qu'est ce qui c'est mal passé ?
I'm kicking out fiercely at the world around me
Je file des coups de pieds au monde autour de moi
What went wrong
Qu'est ce qui c'est mal passé ?
I'm kicking out fiercely at the world around me
Je file des coups de pieds au monde autour de moi
What went wrong
Qu'est ce qui c'est mal passé ?
I'm kicking out fiercely at the world around me
Je file des coups de pieds au monde autour de moi
What went wrong
Qu'est ce qui c'est mal passé ?
I'm kicking
Je file des coups de pieds
If I ever lose my faith in you-Sting
If I Ever Lose My Faith In You
Si Je Perds Jamais Ma Confiance En Toi
You could say I lost my faith in science and progress
Tu pouvais dire que je perds ma confiance en la science et le progrès
You could say I lost my belief in the holy church
Tu pouvais dire que je perds ma confiance dans la sainte église
You could say I lost my sense of direction
Tu pouvais dire que je perds mon sens de l'orientation
You could say all of this and worse, but
Tu pouvais dire tout cela et même pire mais,
If I ever lose my faith in you
Si je perds jamais ma confiance en toi
There'd be nothing left for me to do
Il ne me restera plus rien à faire
Some would say I was a lost man in a lost world
Quelque uns diront que je suis un homme perdu dans un monde perdu
You could say I lost my faith in the people on T. V.
Tu pouvais dire que j'ai perdu ma confiance en les gens à la télévision
You could say I'd lost my belief in our politicians
Tu pouvais dire que j'ai perdu ma croyance en nos politiciens
They all seemed like game show hosts to me
Ils semblent tous comme des invités à un jeu télévisés
If I ever lose my faith in you
Si je perds jamais ma confiance en toi
There'd be nothing left for me to do
Il ne me restera plus rien à faire
I could be lost inside their lies without a trace
Je pourrais être perdu sans laisser de trace dans leurs mensonges
But every time I close my eyes,
I see your face Mais chaque fois que je ferme les yeux, je vois ton visage
I never saw no miracle of science
Je n'ai jamais vu aucun miracle de la science
That didn't go from a blessing to a curse
Qui ne va d'un bénit à un maudit
I never saw no military solution
Je n'ai jamais vu de solution militaire
That didn't always end up as something worse,
Qui se termine toujours en quelque chose de pis
But let me say this first
Mais laisse moi dire cela avant
If I ever lose my faith in you
Si je perds jamais ma confiance en toi
If I ever lose my faith in you
Si je perds jamais ma confiance en toi
There'd be nothing left for me to do
Il n'y aura plus rien à faire pour moi
There'd be nothing left for me to do
Il n'y aura plus rien à faire pour moi
If I ever lose my faith
Si je perds jamais ma confiance
If I ever lose my faith
Si je perds jamais ma confiance
If I ever lose my faith
Si je perds jamais ma confiance
If I ever lose my faith in you
Si je perds jamais ma confiance en toi
Nothing else matters-Metallica
So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
And nothing else matters
Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
Never cared for what they say
Never cared for games they play
Never cared for what they do
Never cared for what they know
And I know
So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
No, nothing else matters
Rien d'autre ne compte(traduc :p)
Si près, peu importe a quel point
Ca ne pourrait pas venir davantage du coeur
Croyant a jamais en ce que nous sommes
Et rien d'autre ne compte
Je ne me suis jamais devoile comme ca
Notre vie nous appartient, nous la vivons a notre facon
Tous ces mots que je ne me contente pas de dire
Et rien d'autre ne compte
La confiance que je cherche, je la trouve en vous
Chaque jour pour nous quelque chose de nouveau
L'esprit ouvert pour voir les choses differemment
Et rien d'autre ne compte
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils font
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils savent
Mais je sais
Si pres, peu importe a quel point
Ca ne pourrait pas venir davantage du coeur
Ayant a tout jamais confiance en ce que nous sommes
Et rien d'autre ne compte
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils font
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils savent
Mais je sais
Je ne me suis jamais dévoilé comme ca
Notre vie nous appartient, nous la vivons a notre facon
Tous ces mots que je ne me contente pas de dire
Et rien d'autre ne compte
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils font
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils savent
Mais je sais
Je ne me suis jamais dévoilé comme ca
Notre vie nous appartient, nous la vivons a notre facon
Tous ces mots que je ne me contente pas de dire
Et rien d'autre ne compte
La confiance que je cherche, je la trouve en vous
Chaque jour pour nous quelque chose de nouveau
L'esprit ouvert pour voir les choses différemment
Et rien d'autre ne compte
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils disent
Je ne me suis jamais préoccupé des jeux auxquels ils jouent
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils font
Je ne me suis jamais préoccupé de ce qu'ils savent
Et je sais
Si près, peu importe a quel point
Ca ne pourrait pas venir davantage du coeur
Croyant a jamais en ce que nous sommes
Et rien d'autre ne compte
Les Fatals Picards-Dors mon fils
Dors maintenant
Dors mon fils
Dors maintenant
Dors mon fils
Ca fait maint’nant trois mois que tu nous fais vivre un calvaire
Mine de rien la grossesse a fait prendre trois tonnes à ta mère
Avant elle écoutait Led Zeppelin c'était une déesse
Maintenant c'est plus qu'une mongolfière qui n'écoute qu'henri Dès
Notre vie sociale est ruinée on parle plus qu’à des parents
Mes meilleurs amis m’ont donné rendez-vous dans dix ans
Le sexe je sais plus c'que c’est maintenant
Ses seins y'a plus que toi, qui les touches tout le temps
Il est cinq heure du mat' et je dois me lever à sept
J'préférai carrément qu'tu m’achèves à la machette
Dors maintenant
Dors mon fils
Dors maintenant
Ou j’appelle la milice
Et p't'être y vont t’faire mâcher du chewing-gum
Mais avec le papier aluminium
Et p’t'être qu’y glisseront sous tes ongles des pointes en fer
Ou p't'être c'est juste du sable qu'y mettront sous tes paupières
Tu comprendras c'que c'est que d’pas fermer l'oeil depuis la vieille
Si tu dors pas tout d'suite c'est pas la gentille fée qu'j'appelle
Dors maintenant
Dors mon fils
Dors maintenant
Ou j’appelle la milice
Dors maintenant
Dors mon fils
Dors maintenant
Ou j’appelle la milice
Et quand tu s’ras ado j'te jure putain tu vas morfler
J'te f’rai bouffer bien gras pour être sûr que t'aies d’l'acné
Et si malgré tout ça tu nous ramènes une copine
J'lui montrerai où tu planques tes magazines
Il est six heure du mat' dans une heure j’file à la mairie
J'vais faire changer ton prénom pour un sale truc bien pourri
Dors maintenant
Dors mon fils
Dors maintenant
Ou j’appelle la milice
Dors maintenant
Dors mon fils
Dors maintenant
Ou j’appelle la milice
Dors !
Dors !
Dors dors dors dors
Dors
Goldorak est mort-Les fatals picards
La calendre est super enfoncée, et la peinture a bien morflé,
Le moteur gauche s'est fait la malle. On dirait un kart à pédales !
Comment j'vais dire ça à papa, au centre ils voudront plus de moi,
Le rétro gauche est tout pété, et les planitrons sont tombés.
Oh putain Goldorak est mort
Impossible de le r'démarrer
Alala Goldorack est mort
C'est sûr mon père il va me tuer !
Il faut que j'arrive à joindre Alkor.
Je crois que le delco est pété
Allez, des couilles, j'suis le prince d'Euphor
Je vais quand même pas me mettre à chialer !
Je me revois bien sortir d'la boîte, après sur la p'tite route je déboîte,
J'ai vu débouler le lapin, j'ai lancé les fulguro-poings !
Pourtant c'était bien au Xenon, Venusia était trop canon
Elle s'est cassée avec Bioman, et maintenant j'me prend un platane !!
Et voilà Goldorak est mort
Impossible de le r'démarrer
et ben ouais Goldorack est mort
C'est sûr mon père il va me tuer.
Comment je m'ai mangé le rebord
Et le rail de sécurité !
Sans dec je préfèrerai être mort
Au contrôle technique là c'est rapé..
Madame, pardon de vous déranger, est-ce que je pourrais téléphoner ?
Oui, je sais, je suis habillé marrant..., Pour le Japon je fais le 01 devant ?
Allo papa j'ai un pépin. Je suis entre Tergnier et Amiens,
Je sais j'ai pas pris mon portable.. ah ok il est sur la table.
Ecoute papa, il faut que j'te dise.
Oui, je sais, j'ai pas pris ma carte grise...
Bon y a des trucs plus importants !
Putain, c'est bon, passe-moi maman !!
Quoi.. j'ai jamais eu d'maman ?
Mais tu m'l'avais pas dit avant ...
Je croyais que tu m'cachais ma mère
Parce que c'était le grand stratéguerre.
Et voilà Goldorak est mort
Impossible de le r'démarrer
Et ben ouais Goldorak est mort
Il te reste du câble à remorquer ?
C'est bon me traite pas de tête de mort
Je sais qu'c'est cher pour réparer,
Faut d'mander des pièces à Albator
Et il fait raquer l'enculé..
Goldorak est mort...